La Pimpa

La Pimpa è stata tradotta oltre che in inglese, spagnolo, tedesco e francese anche in lingue minoritarie come il ladino, il friulano e il sardo

Paolo Patui con Elio Bartolini firma la traduzione della versione televisiva dal famoso fumetto creato da Altan e pubblicato per la prima volta nel 1975: La Pimpa. Questa versione animata in lingua friulana è stata prodotta e trasmessa dalla Sede Rai del Friuli-Venezia Giulia nella prima e seconda serie rispettivamente nel 2002 e 2008, per la regia di Giancarlo Deganutti e Claudia Brugnetta. La Pimpa è stata tradotta oltre che in inglese, spagnolo, tedesco e francese anche in lingue minoritarie come il ladino, il friulano e il sardo. Nel 2013, grazie all’iniziativa dell’ARLeF, Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, e alla collaborazione di RAI – Radiotelevisione italiana, Quipos Srl e Regione Friuli Venezia Giulia, tredici episodi della fortunata serie in friulano sono stati pubblicati in DVD.

Guarda una delle puntate:

Sia La Pimpa, che Berto Lôf sono stati protagonisti di un apprezzatissimo esperimento, ovvero una serie di serata con doppiaggio dal vivo di alcune puntata, realizzate grazie alla regia di Giancarlo Deganutti e Claudia Brugnetta e gli interventi esplicativi di Elio Bartolini e Paolo Patui.

Paolo Patui